2008年11月から直輸入商品のみの販売で出店しておりました、ベルギービールJapan アマゾン店ですが、 このたびベルギービールJapan取扱い全商品の販売を開始し、専用ストアフロント(トップページ)もあらたに構築いたしました。
アマゾンの便利な機能を使って、よりお買い物もしやすくなると思います。
ベルギービールJapan 本店、
楽天店同様、
アマゾン店もどうぞよろしくお願いいたします!
工務店,一戸建て(静岡県・浜松市)なら「小林建設」、地域密着型の会社です。大切な買い物は安心・信頼の工務店,一戸建て(静岡県・浜松市)の「小林建設」へ!
神奈川の一戸建ての「もくもくはうす」は親切丁寧な地域密着型の会社です。一生に一度の大切な買い物は安心の神奈川県の一戸建て・工務店の「もくもくはうす」へ!
免疫療法・がん治療なら、からだに優しい最先端の「ミッドランドクリニック」。免疫療法で患者様とともに戦います。
2008年11月から直輸入商品のみの販売で出店しておりました、ベルギービールJapan アマゾン店ですが、 このたびベルギービールJapan取扱い全商品の販売を開始し、専用ストアフロント(トップページ)もあらたに構築いたしました。
アマゾンの便利な機能を使って、よりお買い物もしやすくなると思います。
ベルギービールJapan 本店、
楽天店同様、
アマゾン店もどうぞよろしくお願いいたします!
今日のエントリーはベルギービールJapan 父の日ギフトのご紹介です。
父の日ギフト当日お届けの締切まで、あと1週間となりました。
父の日当日に間違いなくお届けさせていただくため、スタッフ一同連日頑張って受注及び出荷作業を行なっております。
「父の日ギフトを贈る予定だけど、まだ注文していない。」
というお客様は、ぜひお早めにお申込みください。
【19日(金)午後2時まで】のご注文でしたら父の日当日のお届けが可能です!
~~~~~~~~~~~~~
ビール好きのお父さんにワンランク上の味わいをどうぞ!
────────────────────
★ベルギービールJapan 父の日ギフトの特典
────────────────────
1.すべてのビールの説明書付き
2.ベルギービールミニパンフレット付き
3.「お父さんありがとうメッセージカード」付き
4.専用コースター 付き
5.全国どこでも送料込価格
────────────────────

~海を越えてやって来たベルギービールをお父さんに、感謝の気持ちをこめて~
■
【送料込】父の日のベルギービール6本セット2009・・・3,900円
厳選したベルギービール6本を詰め合わせた、父の日おすすめのギフトセットです。
すっきりとした味わいのホワイトビールをはじめ、多種多様な味わいをお楽しみください。

~厳選ベルギービールとサクサクのグリッシーニで、お父さんにちょっと贅沢な晩酌を~
■
【送料込】父の日のベルギービールとグリッシーニのセット2009・・・5,000円
手軽に食べられるおつまみ「グリッシーニ」を2種類と、厳選したベルギービール6本を詰め合わせた父の日おすすめのギフトセットです。
新入荷の「ストラッフェ・ヘンドリック」も入った、多種多様な味わいをお楽しみください。

~ワンランク上の味わいをお父さんに、感謝の気持ちをこめて~
■
【送料込】父の日のベルギービール10本セット2009・・・6,300円
厳選したベルギービール10本を詰め合わせた父の日おすすめのギフトセットです。
すっきりとした味わいのホワイトビールをはじめ多種多様な味わいをお楽しみください。

~ご家族で楽しみたい特選ベルギービールセット~
■
【送料込】父の日の特選ベルギービール20本セット2009・・・12,000円
厳選したベルギービール20本を詰め合わせた父の日おすすめのギフトセットです。
多種多様な味わいをお楽しみください。

~仲間やご家族とワイワイ飲み比べたい特選ベルギービールセット~
■
【送料込】父の日の特選ベルギービール35本セット2009・・・20,000円
厳選したベルギービール35本を詰め合わせた父の日おすすめの豪華ギフトセットです。
すっきりとした味わいのホワイトビールをはじめ、多種多様な味わいをお楽しみください。
*・゜゜・*:.。..。.:*・゜・*:.。..。.:*・
父の日ギフト特設会場はこちらです
↓↓↓↓↓↓↓↓
*・゜゜・*:.。..。.:*・゜・*:.。..。.:*・
<ご注文とお届け日>
■6月19日(金)午後2時までのご注文⇒6月21日父の日までのお届けが可能
(北海道など配送に2日かかる地域は18日午後2時が締切となります)
■6月19日(金)午後2時以降のご注文⇒6月22日以降の発送となります。
現在ベルギービールJapanではスタッフを募集しております。
私たちと一緒に仕事をしてみたいと言う方、ぜひご応募お待ちしております!
勤務地:名古屋市中区丸の内 ⇒詳しい場所はこちらです
※栄、錦にも近く、交通の便の良いところです。
久屋大通駅から徒歩3分なので帰りに買い物もラクラクです!
「家事の合間に働きたい」「帰りにショッピングがしたい」という方にピッタリ!

2008年から新しい事務所になりました!
女性スタッフ大活躍中です♪
■業務内容
受注システムを使った受注処理やお客様からの問い合わせへの対応、また簡単なホームページ制作、編集、商品撮影など。
(未経験でもこなせる、簡単なお仕事です)
ベルギーからの直輸入も行っていますので、英語(蘭語、仏語)が出来る方も歓迎します。
■求める経験と能力
メールの送受信などパソコンの基本的な操作のできる方。
■募集情報
・時間 9:00~18:00
※上記時間内で1日4時間~、OK
例)9:00~13:00、13:00~17:00、9:00~18:00など色々な働き方ができます。
・休日:土・日・祝 休み ゴールデンウィーク、夏季、年末年始休暇有
・資格:高卒以上、18歳~30歳位まで
・待遇:交通費規定支給、私服勤務OK、昇給あり、社員登用有
・時給:900円~(研修期間50hは時給850円)
■応募方法
メールの件名に【スタッフ応募】とご記入の上、下記の内容をメールにてご連絡ください。
・お名前
・ご住所
・ご連絡先電話番号 (ご連絡可能時間)
・応募理由
ご応募はsupport@kiya.com宛にメールにてお願いします。
メールが到着次第、折り返しご連絡させて頂きます。
ベルギービールJapan宣伝モードです。
父の日ギフト当日お届けの締切までいよいよあと1日となりました。
皆様本当にたくさんのご注文どうもありがとうございます!
父の日当日に間違いなくお届けさせていただくため、スタッフ一同連日頑張って受注及び出荷作業を行なっております。
「父の日ギフトを贈る予定だけど、まだ注文していない。」
という方はぜひお早めにお申込みください。
【明日12日午後2時まで】のご注文でしたら父の日当日6月15日のお届けが可能です!
また12日午後2時以降のご注文の場合は、直接お電話をいただきましても出荷することができませんので何卒ご了承くださいませ。
★ベルギービールJapan 父の日ギフトの特典 (商品名に”父の日”と付いたものです)
1.すべてのビールの説明書付き
2.ベルギービールミニパンフレット付き
3.「お父さんありがとうメッセージカード」付き
4.専用コースター 付き
5.全国どこでも送料込価格
<ご注文とお届け日>
■6月12日午後2時までのご注文⇒6月15日父の日までのお届けが可能
■6月12日午後2時以降のご注文⇒6月16日以降の発送となります。
ビール好きのお父さんにワンランク上の味わいをどうぞ!
さて、色々なところでご指摘を頂戴する「ベルギービールのカタカナ表記について」。
前からページはあったのですが、ベルギービールJapanトップページからのリンクが無く、
あまり知られていないためあらためてここでご紹介したいと思います。
とりあえず自社輸入のものについてです。

ここでは、たまにご指摘を頂戴するベルギービールのカタカナ表記について書いておきたいと思います。
自社で輸入するまでは仕入先であるそれぞれの輸入会社様がつけたカタカナ表記をほぼそのまま使っていましたが、
自社で輸入することになってカタカナ表記を付けることの重大さにあらためて直面することになりました。
自分のつけたカタカナ表記で日本の消費者の方々に紹介されるわけですから本当に責任重大です。
できるだけ多くの材料を集めて表記を考えることになります。
まず自社輸入のベルギービールにカタカナ表記をつけるにあたって、下記のようなポリシーを決めました。
1.日本人(または日本語を母語とする人)にわかりやすいこと
2.日本人(または日本語を母語とする人)が発音しやすいこと
3.なるべく現地の発音に近いものにすること
以上のことを前提に、オランダ語辞典で調べ、現地(ベルギー・フラマン語圏)のネイティヴ・スピーカーの方、 そして現地在住の日本人の方と何度も検討を重ねた上でカタカナ表記を決定することにしています。
当社の場合、輸入している醸造所(2007年現在)の所在地はすべてフラマン語(オランダ語)圏になります。
ただでさえ難しい発音の中でも、特にgの発音は何度聞いても真似をするのも難しい上、カタカナ表記をするのは不可能に近いものがあります。
他にもとても日本人には発音しにくいものが多く存在しています。
ここでは当社輸入のベルギービールに限って、ご指摘のあったカタカナ表記がつけられた経緯をわかりやすくご説明したいと思います。
現地では「ドゥ・レイク」のような発音をします。
私もベルギーでは「ドゥ・レイク」と言っています。
ただこの醸造所は、多くのベルギービールファンが読んでいると思われる、「マイケル・ジャクソンの地ビールの世界」のゴールデン・
エールの項に登場しており、すでに「デ・ライク」と和訳されていることから、整合性があってわかりやすいのでは、という意図からあえて「デ・
ライク」という表記にしました。
現地ではブルッフュスまたはブルッフスのように発音します。(そのように聞こえます)
ただこのgがくせもので音声学的には摩擦音という発音になるそうです。
「ブルッフュス」とも「ブルッフス」とも「ブルックス」とも「ブルッグス」とも聞こえますし、地域によってもその発音の仕方に差があるため、
カタカナ表記を決めるのに大変苦労しました。
Brugseは「Bruggeの」という意味ですが、この地名も日本人には現地発音の「ブルッヘ(これも単なるヘという発音ではありません)
」ではなく、「ブルージュ」として知られていることを考え、発音の似ている「ブルッグス」という表記にしました。
■Dubbel・Tripel⇒ダブル・トリプル
現地では「ドゥベル」「トリペル」のように発音します。
ただ「ドゥベル」の発音について、日本人にはbとvの発音の仕方に区別が無いため、ベルギービールの銘柄にもある「Duvel」
と混同しやすいこと、またこれまで輸入されているベルギービールには「ダブル」「トリプル」
という表記がつけられすでに定着していると考えられることから、当社でも「ダブル」「トリプル」という表記にしました。
・・・・・
他にもご指摘があれば順次付け加えていきたいと思います。
ただこのように輸入元が付けるカタカナ表記には理由があり、決して適当につけているわけではないのです。 (一部ローマ字読みなど適当につけているところもありますが)
「ヒューガルデン⇒フーハールデン(蘭)」、「バイオ⇒ビオ(仏)」、「ブロンシュ⇒ブランシェ(仏)」 などが良く言われるカタカナ表記ではありますが、 いずれもそれぞれの輸入会社のポリシーや輸入当時の市場性等によって十分に考えられた表記であることをご理解いただきたいと思います。
ベルギービールJapanで私たちと一緒にお仕事をしてみたいと言うヤル気のある方、ぜひご応募お待ちしております!
勤務地:名古屋市中区丸の内 ⇒詳しい場所はこちらです
※栄、錦にも近く、交通の便の良いところです。(地下鉄桜通線久屋大通駅 徒歩3分)
カスタマーサポートスタッフ 募集中
女性スタッフ大活躍中です♪
■業務内容
受注システムを使った受注処理やお客様からの問い合わせへの対応を行います。
■求める経験と能力
・メールの送受信などパソコンの基本的な操作のできる方。
・インターネットでお買い物をした経験のある方。
■時間 9:00~17:00
※上記時間内で1日4時間~、週3日~OK
例)10:00~15:00、13:00~17:00、9:00~17:00など色々な働き方ができます。
■休日 土・日・祝 休み
■待遇 交通費規定支給、私服勤務OK、社員登用有
■応募方法
メールの件名に【スタッフ応募】とご記入の上、下記の内容をメールにてご連絡ください。
・お名前
・ご住所
・ご連絡先電話番号 (ご連絡可能時間)
・応募理由
ご応募はsupport@kiya.com宛にメールにてお願いします。
メールが到着次第、折り返しご連絡させて頂きます。
ベルギービールJapanで私たちと一緒にお仕事をしてみたいと言うヤル気のある方、ぜひご応募お待ちしております!
勤務地:名古屋市中区丸の内 ⇒詳しい場所はこちらです
※栄、錦にも近く、交通の便の良いところです。(地下鉄桜通線久屋大通駅 徒歩3分)
梱包・発送スタッフ 募集中
女性スタッフ大活躍中です♪
■業務内容
お客様のご注文から受注処理以降の一連の業務を行う部門です。
ベルギービール等の商品の入庫、管理、ピッキング、梱包、出荷業務などです。
■求める経験と能力
・経験は問いません。やる気のある方のご応募をお待ちしております。
・最初にお客様が当店の商品に触れるのはお届けした商品を開封したとき。
そんなお客様の顔を思い浮かべながらできる、やりがいのある仕事です。
ベルギービール好きの方は銘柄やラベルをすぐに覚えることができます。
■時間 9:00~17:00
※上記時間内で1日4時間~、週3日~OK
例)10:00~15:00、13:00~17:00、9:00~17:00など色々な働き方ができます。
■休日 土・日・祝 休み
■待遇 交通費規定支給、私服勤務OK、社員登用有
■応募方法
メールの件名に【スタッフ応募】とご記入の上、下記の内容をメールにてご連絡ください。
・お名前
・ご住所
・ご連絡先電話番号 (ご連絡可能時間)
・応募理由
ご応募はsupport@kiya.com宛にメールにてお願いします。
メールが到着次第、折り返しご連絡させて頂きます。
今日は宣伝モードで失礼します。
ベルギービールJapanではバレンタインギフトご予約受付中です。
■バレンタイン・ベルギービール&ベルギーチョコレートセット

チョコレートのようなフレーヴァー、フルボディでモルティな後味のベルギービール”ビンク・ブラウン” とブルージュの手作り無添加チョコレート”デプラ・ポール”の相性ぴったりのセットです。
<内容>
■ビンク・ブラウン330ml 1本
■デプラ・ポールチョコレート6個入 1箱
□全ての商品の説明書付き
□カゴ 1個
□紙袋 1つ
■バレンタイン・ビールブロム&
ベルギーチョコレートセット
ビールを蒸留し、ホップの生花を使った複雑な香りと味わいのめずらしいオードビー”ビールブロム” とブルージュの手作り無添加チョコレート”デプラ・ポール”のセットです。
<内容>
■ビールブロム200ml 1本
■デプラ・ポールチョコレート6個入 1箱
□全ての商品の説明書付き
□カゴ 1個
□紙袋 1つ
■【非売品】 シメイオリジナルキャップ付きシメイチーズとビールの頒布会

ベルギービールJapanより宣伝です。
一昨年大好評であっという間に予定数量に達してしまった人気の頒布会のご案内をさせていただきます!(昨年はお休みしました)
頒布会の最終月5月には、なんと今回の頒布会のためだけに取り寄せた
【非売品】シメイ・オリジナルキャップも「もれなく」付きます!
ぜひお早目のご予約お待ちしております!

2007年2月~5月までの4ヶ月間、シメイビール6本と月替りのシメイチーズ200グラムをお届けします。
4か月分セットで、クール送料込みのお得な価格で、なんと【非売品】シメイ・オリジナルキャップも付きます!
※予定数量に達し次第終了とさせていただきます(限定100セット)
■2月20日頃発送予定
シメイ330ml各種6本&シメイ・ グラン・ クラシック約200g
■3月20日頃発送予定
シメイ330ml各種6本&シメイ・ グランクリュ約200g
■4月20日頃発送予定
シメイ330ml各種6本&ヴュー・シメイ約200g
■5月20日頃発送予定
シメイ330ml各種6本&シメイ・ ア・ラ・ビエール約200g
詳しくは今すぐページにて!
予定数量に達し次第終了とさせていただきますので、お早めのお申込をお待ちしております!
今日はベルギービールJapanモードです。
今年もクリスマスビールにたくさんたくさんのお問い合わせどうもありがとうございます。
またもや去年よりちょっと遅くなってしまいました。すみません。
今年は銘柄にして昨年より5アイテム増えました。
特に今年は、初入荷となる当店直輸入のクリスマスビールもございます。
入港の予定がなかなか確定せず、ご案内が遅れてしまいました。
毎年欠品になるのが早い商品がございますので、
なるべくお早めにご予約ください。
またそれぞれの商品についてもご紹介させていただきます。
お楽しみに!
MT42BlogBetaInner
最近のコメント